- Some of the words removed are frankly rare
- The Royal Spanish Academy is responsible for updating the dictionary from time to time
Castilian, although it is an official language, may sound differently depending on the area in which one is. For example, if in one area a small child eats potatoes, in another a small child eats potatoes. These small differences at the time of speaking although they are different, are totally correct and there is an institution in charge of verifying it: the Royal Spanish Academy.
The Royal Spanish Academy, better known as RAE, has been for years the cultural institution that is dedicated to the linguistic regularization of Spanish with different standards to ensure its proper use. His work also includes, in addition to creating linguistic regulations, updating the Spanish dictionary over time, including new words that have been created or have extended its popularity, and even removing words that are no longer used today.
It can be difficult to think what words may be those that according to the Royal Spanish Academy, are no longer worthy of being in the Spanish dictionary, but we can assure you that some of them are so rare, that the strange thing is that once they had been included.
To them: Keys
Ahogaviejas: Quijones
Asgo: Disgust
Snails!: Caramba!
Cadascuno: Each
Camasquince: Melee
Demoñejo: Demon
Enguria: Wrinkle
Bloodied: Distressed
Galdrufa: Top
Gelo: Ice
Wink: He who beckons with his eyes
Guzpatarero: Thief holing and drilling the walls
Muhammad: Sloppy and lounging man
Marcellin: Pertaining to march
Mege: Doctor
Mercadantesco: Mercantile
Yoglar: Minstrel
Xion: Yes